• Home
  • About
  • Current Issue
  • Back Issues
    • All Back Issues
    • Inaugural Issue (November 2023)
    • A Christmas Collection (Dec. 25, 2023)
    • Reprints (December 2023)
    • New Series Issue 1 (Winter, 2024)
    • New Series Issue 2 (Spring, 2024)
    • New Series Issue 3 (Summer, 2024)
    • New Series Issue 4 (Fall, 2024)
    • New Series Issue 5 (Winter, 2025)
    • New Series Issue 6 (Spring, 2025)
    • New Series Issue 7 (Summer, 2025)
    • New Series Issue 8 (Fall, 2025)
  • Information Pages
    • Archive
    • Index
    • Authors
    • Books
    • Resources
    • Communities
    • Historical Texts
    • The Modern Alliterative Revival
  • Samplers
    • Styles and Themes
    • Noted Authors
    • Modern Life
    • Scenes, Settings, and Objects
    • Poems of Love, Devotion, Passion & Grief
    • The Audio-Video Tour
    • Epic and Narrative Poems
    • Fantasy, Horror, and Science Fiction
    • The Anglo-Saxon and Viking World
    • The High Medieval World
    • Arthurian Legend
    • The Classical, Alliterative
    • The Biblical, Alliterative
    • Humor (Light Verse)
    • The Riddle Tour
  • Reviews
  • Contact
  • Call for Submissions

Forgotten Ground Regained

Links to Selected Texts and Translations from Old English Alliterative Poems

In addition to the links shown below, check out the Old English in Facsimile page, which provides access to original Old English Texts for nearly every known manuscript, the Old English Poetry Project, The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry, and Anglo-Saxon Aloud, which is exactly what it sounds like. Another useful resource is Faust & Thompson's OLD ENGLISH POEMS TRANSLATED INTO THE ORIGINAL METER (1918) and Michael Burch's The Best Anglo-Saxon Poems Modern English Translation. If you want to learn Old English, O.D. Macrae-Gibson's Learning Old English is a good resource. Also check out CLASP (A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry), which provides the original texts of the Old English corpus with line-by-line metrical parses.
The links shown below connect to materials drawn from Early-Medieval-England.net, Old English Aerobics, Old English Poetry Project, Old English Literature: A Hypertext Course Pack, Woruldhord, Internet Sacred Text Archive, the digital Exeter Book, The Seafarer: a Revised Hypertext Edition, The Wanderer: Edition and Translation by Tim Romano, Poetry Foundation, Representative Poetry Online, Poetry Atlas, The Victorian Web, The Viking Answer Lady, SFWA: Science Fiction & Fantasy Writers Association, Wikisource, and Academia.edu.
Beowulf
Resource Page
Deor
  • Old English Text and Translation
  • Translation by Sean Michael Miller
  • Translation by Nancy Varian Berberick
  • Old English read aloud with translation by A.Z. Foreman
Dream of the Rood
  • Old English Text
  • Translation by Aaron K. Hostetter
  • Translation by William G. Carpenter
  • Translation’ by Brendan King in the St. Austin Review, March/April, 2021
  • Translation by Tessa Carman and J.C. Scharl
Durham
  • Old English Text
  • Translation by Aaron K. Hostetter
  • Another Translation
The Battle of Brunanburh
  • Old English Text and Translation
  • Alliterative translation by Alfred, Lord Tennyson
  • Alliterative translation by Rahul Gupta
  • Alliterative Translation by Michael R. Collings
The Battle of Maldon
  • Interlinear Text and Translation (Christie Ward)
  • Translation by Douglas Billings
  • Translation by Adam Roberts
Exodus
  • Old English Text and translation by J.R.R Tolkien
  • Translation by Damian Love
The Ruin
  • Translation by Eric F.J. Martin
  • Interlinear Text and Translation
  • Translation by Nancy Varian Berberick
The Seafarer
  • Translation by Charles Harrison Wallace
  • Translation by Aaron K. Hostetter
  • Text and Translation by Corey Owen
  • Translation by Annie Finch
  • Translation by Michael Simms in Vox Populi
  • Translation by Adam Roberts
  • Translation by Matthew Hollis
The Wife's Lament
  • Old English Text
  • Translation by Aaron K. Hostetter
  • Translation by Andre Babyn
Widsith
  • Old English Text
  • Translation by Aaron K. Hostetter
  • Translation by Francs Barton Gummere
The Wanderer
  • Interlinear Text and Translation
  • Alliterative Translation by Tim Romano
  • Translation by Sean Miller
  • Translation by Roy M Liuzza Translation by Nancy Varian Berberick as "The Home-Reft"
  • Translation by J.Simon Harris
  • Translation by Jack Laurel
Caedmon's Hymn
  • Old English Text
  • Translation by Rahul Gupta
Copyight © Paul Deane 2023
No part of this site may be used or reproduced in any manner for the purpose of training artificial intelligence technologies or systems
Join email discusssion group

We use cookies to enable essential functionality on our website, and analyze website traffic. By clicking Accept you consent to our use of cookies. Read about how we use cookies.

Your Cookie Settings

We use cookies to enable essential functionality on our website, and analyze website traffic. Read about how we use cookies.

Cookie Categories
Essential

These cookies are strictly necessary to provide you with services available through our websites. You cannot refuse these cookies without impacting how our websites function. You can block or delete them by changing your browser settings, as described under the heading "Managing cookies" in the Privacy and Cookies Policy.

Analytics

These cookies collect information that is used in aggregate form to help us understand how our websites are being used or how effective our marketing campaigns are.